Those Places Thursday: Saxhaug/Sakshaug Church in Inderøy, Norway

I am really keeping my fingers crossed for orders to Germany when we move from this duty station next summer.  I already have a list of places I want to visit in Europe and it seems to be growing daily.  Can you blame me??  I’ve only been to Europe once (specifically to Germany, Denmark, Switzerland, and Austria) and I was 15 at the time and with my German class.  I wasn’t exactly free to roam about the continent as I wished.

One of the places I really want to go is Norway – specifically to the Inderøy region where my ancestors lived, and the neighboring city of Trondheim.

There are two churches that I really want to see – the Old and New Sakshaug Churches.

The Sakshaug “Old” Church dates back to around 1150.  That is a seriously old building!!

It was decommissioned in 1871, when the new church was built. After sitting for many years with no roof, it was renovated from 1910-1958.  Many of my ancestors were christened in this church.

{Both of the following pictures and the above info were found on Wikipedia}.

And this is the new church, which was built in 1871.  My great-grandmother was born in the area in 1881, so it is most likely that she went to this church before they emigrated.

_I wonder if any of my ancestors are buried around one of these churches.

  • Heather Roelker - September 1, 2011 - 11:27 am

    I hope you get to Germany, too. It is awesome!ReplyCancel

  • Wendy - September 1, 2011 - 2:01 pm

    It would be fantastic to walk where your ancestors walked, to stand where they once stood. I hope you get to go there.ReplyCancel

Share on FacebookTweet this PostPin Images to PinterestBack to Top

(Not So) Wordless Wednesday: Happy Birthday to Me!

I was born a bicentennial baby in August of 1976.  That makes me 35 this year!  How can I possibly be 35 years old????

I thought in honor of my birthday, I’d share my hospital picture.  I was 8 lbs, 11 oz.

  • Wendy - August 31, 2011 - 6:16 am

    You appear already to be analyzing all those people looking at you. Cute post and Happy Birthday!ReplyCancel

  • Lisa Wallen Logsdon - August 31, 2011 - 6:45 am

    Happy Birthday Jen! What a cute, chubby little baby, sweet!ReplyCancel

  • Heather Roelker - August 31, 2011 - 7:50 am

    Happy birthday! I am also a bicentennial baby…you are one day older than me. Have a terrific day!ReplyCancel

    • Jen - August 31, 2011 - 9:41 pm

      How cool Heather!!! :) ReplyCancel

  • Christopher Shaw - August 31, 2011 - 10:44 am

    Happy Birthday and many more.ReplyCancel

Share on FacebookTweet this PostPin Images to PinterestBack to Top

Postcard Bonanza: Kvam, Inderoen, Norway

I love this old postcard.  It was sent to my great-great grandfather, Peter Andreas Peterson Melhus by his sister, Elen Pauline Petersdatter (Melhus) Kvam.

Peter immigrated to the United States in 1888 and settled in Franklin, Renville county, Minnestota {big surprise that my Norwegian ancestors settled in MN, huh?}

Kvam was a farm in Inderoen, Norway – near Trondheim.

Peter’s sister, Pauline married Johannes Erikssen Kvam and I’m assuming that this is where they lived since she didn’t immigrate to the US like Peter did. What do you think – is this their house or perhaps just near where they lived?

 

Interestingly enough, Peter’s wife’s maiden name was Anna Margret Kvam.  I don’t know if she is related to Pauline’s husband or if perhaps they just lived on the same farm and took the same name.

I might be able to solve the mystery if I could actually translate the message on the postcard.  But it happens to be in Norwegian.  Which I don’t speak.  I can pick out the “Dear Brother” and “Your Sister, Pauline’” and something about a picture of Kvam, but that’s about it.

Does anyone out there know what this says??  Is it just small talk or is there something important there?

 

  • Heather Roelker - August 30, 2011 - 7:56 am

    Jen-check out http://www.freetranslation.com. It will translate Norwegian.ReplyCancel

  • Dee Burris Blakley - August 30, 2011 - 12:41 pm

    Have you tried typing out what you think it says – then go to Google Translate and see what you get…

    I’ve been having to do that with Norwegian and Swedish lately for some work I’m doing on my BIL’s direct lines.ReplyCancel

  • Øystein Ellingsen - October 25, 2011 - 10:34 am

    It says:

    “Dear brother! (I’m) sending you a picture of Kvam. (I) hope you recognize it. We are all alive and healthy. It would be fun to hear from you sometime. (I) hope you will write to me soon. I wish you a merry christmas and a happy new year. Friendly regards to you and your family from your sister Pauline”

    I saw your Facebook-profile on Ellingsen slekt.ReplyCancel

    • Jen - October 25, 2011 - 11:32 am

      Thank you so much!!!ReplyCancel

Share on FacebookTweet this PostPin Images to PinterestBack to Top

Amanuensis Monday: Inventory of John Robertson’s Estate

I always love looking at my ancestors’ estate inventories. It gives me a little peek into what their life was like by seeing what they owned. I sometimes have a hard time with some of the vocabulary pertaining to the farm equipment, since I know nothing about farms – neither current, nor past. I love that he owned a lot of books worth $12.00. I wonder how many books that may have been.:)

Commission to Appraisers.
State of Iowa,          } SS.       Estate of John Robertson Deceased.
Washington County

To David Teter, Hugh Draper [Frank ? is crossed out], and Walter Mckinnie:
You are Hereby Notified that you have this day been appointed to appraise all the personal property belonging to the estate of John Robertson, deceased, and after being sworn as required  by law, you will proceed with the least possible delay to perform your duties in the premises, and file your report in the office of the Clerk of the Circuit Court of said County.
A copy of the Inventory filed by the Administrator of said estate is hereto attached, and in performing your duties as appraisers, you will affix to each item or article in said list whatever sum you consider to be its present cash value.
Witness, J. A. Cunningham Clerk of said Court, with the Seal thereof affixed, at Washington, this 19th day of March A.D. 1879.
J. A. Cunningham, Clerk of the District Court
J.B. Tiller, Depy.

Oath of Appraisers
State of Iowa,
Washington County,}SS
We and each of us do solemly swear that we will well and truly, without partiality or prejudice, value and appraise the goods, chattels, and personal estate of John Robertson deceased, so far as the same shall come to our knowledge; and that we will in all respects perform our duties as appraisors, to the best of our skill and judgment, as required by the foregoing commission

Walter McKinnie [signed]
David Teeter [signed]
Hugh Draper [signed]
Subscribed and sworn to this 21 day of March A.D. 1879
By Walter McKinnie David Teeter + Hugh Draper
J.A. Cunningham __CC
J.P. ______ ___

[page break]

1 Gray Horse     50.00
1 Dun Horse     30.00
1 Brown Mare  60.00
6 Milch Cows  112.00
3 Steers   54.00
7 Shoats  21.00
1 Wagon  12.00
1 Buggy  15.00
2 Satts of Harness  10.00
1 Corn Planter. 25.00
1 Stirring Plow  2.00
1 Gopher Plow .25
1 Reaper + Mower  10.00
1 Hay Ra____  1.50
1 Harrow.  1.00
1 Saddle  .50
1 Grind Stone  .20
1 Cross Cut Saw. 1.50
1 Lot Barbd Wire  2.00
1 Trow ______  1.50
1 Satt Sleigh Bells  2.00
1 Pair BobSleds  3.00
1 Wheel Barrow  .75
1 Lot Sacks  1.20
1 Lot Shools  .25
1 Lot Forks  .75
1 hoe .10
3 AugurS  .40
3 Ream_s  1.00
1 Hand Saw  .25
1 Brace  .25
2 Bitts  .10
[page break]
1 chisel  .[0]5
1 file  .10
1 _row Wedge  .20
1 Ring Maul  .15
2 Log Chains  .75
1 axe  .20
1 SauSage Mill  .75
1 Rifle  4.00
1 Lot Corn  20.00
1 Lot Hay  6.00
1 Lot Wheat
1 Lot Oats  9.00
1 Lot Wheat
1 Lot of Barrells.  .20
1 Cupboard  2.00
2 Tables. 5.00
3 Stands.  2.00
2 Lounges  1.50
2 Satts of ChairS  3.00
2 Rockig ChairS 1.00
1 clock  7.00
1 watch.  7.00
1 Cook Stove  4.00
1 Parlor Stove  1.50
1 Lot Books  12.00
1 Ladder  .50
1 Monkey Wrench  .25
1 Grubbing hoe  .10

  • Sheryl - September 2, 2011 - 9:18 pm

    I know that money was worth more back then, but I’m still amazed at how many very small items were included in the inventory. For example, a hoe was listed that was worth only $.10. It’s also interesting how some of the items are spelled–milch cow, shoats.ReplyCancel

Share on FacebookTweet this PostPin Images to PinterestBack to Top

Sunday’s Obituary: Watson Pierce of Bolivar, NY

This was found in the Perry Herald, Perry, NY,  dated 27 Nov 1947.

It makes me wonder how many obituaries are out here waiting to be found – in cities I would never think of looking in!  Now I need to find the “family plot” in Shinglehouse. PA.

Receives Word of Brothers’ Death
Rev. and Mrs. Cossaboon received word Thursday afternoon of the death of the latter’s brother , Mr. Watson Pierce, 79, at Bolivar, N. Y., following a short illness.
Funeral services were held in a funeral home in Bolivar, Sunday afternoon, November 23rd, at 2 o’clock, with the Rev. Edward P. Gill officiating. Interment was in the family lot, in the cemetery at Shinglehouse, Pa.  The Masonic Lodge, at Shinglehouse, had charge of the services at the grave. Rev. Cossaboon also assisted in the services at the grave.
Surviving besides his wife is a daughter, Mrs. Bertha Brady, of Williamsport, Pa., a son, Robert Pierce, of Bolivar; two sisters, Mrs. Nicholas Van Cossaboon of Silver Springs and Mrs. Warren Kandle of Pitman, N.J.; several grandchildren , and several nieces and nephews.
Among the people attending the services were Rev. and Mrs. N. Van Cossaboon and Edward Ames, Sr., of Silver Springs, and Mrs. William Johnson of Buffalo.

Share on FacebookTweet this PostPin Images to PinterestBack to Top
F i n d   i t
B l o g r o l l
T a g s
B u t t o n